Gransnet forums

Pedants' corner

Learning new words. 👶

(9 Posts)
MartavTaurus Thu 14-May-26 08:35:45

I'm looking for a child's book for my DGS going on his first ever flight next week.

Most of the titles use the word airplane and not what I would say, aeroplane??

Or am I being influenced by that bubbly chocolate bar? 😋

JackyB Thu 14-May-26 08:53:09

My DGS (12), who spent most of his formative years in the US started getting American on us the other day, now he is learning English at school. Of course they learn British English here in Germany. He said " What's all this 'pavement' business? It's a sidewalk!" (I'm not sure how serious he was being)

So I just told him that neither of them is wrong, they are just different. I think they should learn more American English at school as several hundred million do actually speak it. I think they cover it later for a short time, but perhaps schools think they're going to pick it up later through films and music.

So just point out to him that there are two different kinds of English and sometimes he'll hear the one and sometimes the other. May as well get used to it at an early age. If he's bilingual anyway, it won't be hard for him to get his head around the fact that there can be two words.for the same concept.

In fact in the example above, there are several words even in German for the same thing. A pavement can be a Gehweg, Gehsteig, or in our local vernacular, Trottoir, pronounced trot-var.

It would be a useful exercise for him to read the books more attentively if he takes a pencil and marks other words like that.

Grandmabatty Thu 14-May-26 08:55:32

I think most people use airplane these days. How old is he? That would influence if giving an alternative word would confuse him.

Elegran Thu 14-May-26 10:01:40

I would call it a plane. So, I think, would most people I know. Aeroplane sounds old-fashioned to me, and air/aero is a redundant prefix. Where else would a plane fly? We wouldn't say roadcar or tracktrain. (A seaplane lands on the sea, of course, but that is a specific kind of plane)

Marmin Thu 14-May-26 10:13:55

Two kinds of english? Far, far more methinks.

Witzend Thu 14-May-26 10:19:37

Marmin

Two kinds of english? Far, far more methinks.

Yes, Singlish is one that immediately came to mind - ie Singapore-ish.

JackyB, I thought ‘trottoir’ was French!

As for airplane vs. aeroplane, I’d avoid it by just calling it a plane. But if I had to choose, def. aeroplane.

In airline circles (at least the ones I used to move in) it’s usually called an aircraft anyway,

Magenta8 Thu 14-May-26 10:20:59

A neighbour of mine was a journalist and one of the things she did as a sideline was to "translate" articles and books written in UK English into American English for publication in the USA. This involved altering spellings and idioms.

She said that nobody needed to translate American English into UK English as we were familiar with American spellings, idioms and vocabulary through exposure to American media.

JackyB Thu 14-May-26 10:25:40

Trottoir is French, but the part of Germany I live in is spitting distance from the French border and was occupied by the French in the war and many older people use a lot of French vocabulary.

Allira Thu 14-May-26 10:58:38

I find the increased use of airplane irritating and noticed it just the other day in a publication.

Aeroplane is not difficult to pronounce so surely it doesn't need to be changed to American English?